<button id="zmv9n"></button>
  • <button id="zmv9n"></button>
    <tbody id="zmv9n"><center id="zmv9n"></center></tbody><button id="zmv9n"><acronym id="zmv9n"></acronym></button>
    1. <dd id="zmv9n"><noscript id="zmv9n"></noscript></dd>

    2. <tbody id="zmv9n"></tbody>
      <dd id="zmv9n"></dd>

      文學蘇軍新觀察 | 臧晴:碰到很新的東西,先退后一步

      (2024-01-04 15:45) 5994115


        去年11月,江蘇青年文學批評研討會上,中國作協副主席、江蘇省作協主席畢飛宇勉勵青年批評家,要學好外語,做好與世界對話的準備,并鼓勵大家敢于成名、敢于成家。

        這對青年批評家臧晴來說,是壓力也是責任。多次“理論眩暈”之下,她不斷拓展研究興趣與方向,海外漢學研究是其中之一,“確實,我們的研究如果只囿于一定的范式和興趣,就會有只見樹木不見森林的危險,當前風云變化的世界局勢與人文走向,都在呼吁我們這一代的年輕人應當有更為開闊的研究視野和更為緊迫的使命感。”

        揚子晚報與江蘇省作家協會聯合推出的系列紀錄片“文學蘇軍新觀察之批評家”,陸續走近8名“新晉上榜”的青年批評家,這次去往蘇州,與蘇州大學文學院副教授臧晴聊一聊她眼中的海外漢學。

        留美訪學時發現自己的研究視域狹小

        讀博士的時候,臧晴主要方向為性別研究,后來她前往杜克大學的短暫訪學,不僅拓展了她的研究方向,也堅定了她的研究方法。

        紫牛新聞:什么時候開始接觸海外漢學研究的呢?

        臧晴:我讀博的時候,因為受很多興趣所吸引,我去外語系、高研院、哲學系等各處旁聽游走,被各類前沿話題所吸引,由此第一次接觸到了漢學研究。

        我的博士論文主要是與性別研究相關,為此得到了一次很寶貴的海外訪學的經歷,我的指導老師是美國杜克大學文學系周蕾教授。

        紫牛新聞:呀,我打斷一下,《封神第一部》中伯邑考的扮演者楊玏也在杜克大學讀了戲劇系。

        臧晴:對,我去訪學的時候,他已經畢業了,但是學校里還流傳著很多他的故事,畢竟是明星校友。

        紫牛新聞:杜克大學一年的訪學讓你收獲了新的研究方向?

        臧晴:對,我去了以后才發現,那會周蕾老師已經不開設性別方向的課程,她的興趣范圍更寬泛了,我便入鄉隨俗,跟著她的研究生們一起精讀???,還在文學系和東亞文化系旁聽了詹明信、羅鵬等老師的課程。

        在學習的過程當中,我反觀自己的研究發現我原先的研究視域過于狹小。

        我們一直所習慣的西方思潮“傳播—接受—本土化”單向思路是有問題的,我應當是把我的研究放在一個更寬泛的視域,于是,我開始有意識地在世界文學的整體態勢中展開考察,并將二者的關系視為不斷更新變化的動態過程,以期在世界性的和互動性的比較視野中呈現我的研究。

        畢業后,我來到了蘇州大學,蘇州大學是海外漢學研究的重要基地,我本人又所屬跨文化研究中心,在老師們的幫助下接觸到最為前沿的研究動態,由此逐步形成了自己的研究興趣與方向。

        紫牛新聞:在海外訪學期間,是不是也收獲了新的研究方法論?

        臧晴:對,我讀碩士讀博士的時候,學??吕碚?,老師主要介紹的是它的代表作、理論體系這些,也有一些作品導讀。

        但是在杜克大學訪學時我發現,就算是對??乱粺o所知的學生,老師也是讓他們直接讀選段,然后以一種討論的方式直接切入,跟我們國內的理論式建構模式不太一樣。

        一個是先打理論基礎,一個則是直接給案例做分析。我本人很喜歡這類案例式分析,喜歡做文本分析的研究。

        “雙向奔赴”的同時也要糾偏

        海外漢學包含兩方面,即中國文學的海外傳播和中國文學的海外研究。近二三十年來,中國文學海外傳播的速度相當快,臧晴關注到其中不少現象很是有趣。

        紫牛新聞:如今海外漢學的傳播中,大家比較關注的是什么?

        臧晴:中國文學主動“走出去”,推出了中國文學外譯工程等等,來鼓勵優秀的中國文學作品及哲學、政治學、經濟學等其他書目的對外傳播。

        有些現象還蠻有趣的,比如說,在東南亞地區,最受歡迎的是中國網絡言情小說。另外,麥家的作品已經被翻譯了35種語言以上,比如他的《解密》西語版海報曾出現在西班牙首都馬德里的公交車上,還在當地舉辦了沙龍、發布會等宣傳活動,所收到的關注和評價都是非常正面的。

        另外,國外主動“引過去”,像莫言獲諾貝爾文學獎后,大家都很關注他的翻譯者葛浩文(注:美國著名漢學家),葛浩文的翻譯在傳播中國文學方面起到了非常重要的影響。

        而且南京還是世界文學之都,這些都是讓世界來關注我們中國文學境況的非常重要的窗口。

        紫牛新聞:海外漢學的研究現狀,會給你帶去什么啟發?

        臧晴:中國文學的海外研究方面,也在近百年來逐漸成為一個大的景觀。

        原先在海外并沒有東亞系、漢學系這些學科建制,如今已經將這樣的學科建制完善起來了。這樣一來,海外對中國文學的研究,會采用一些新的視角,最后呈現出與我們國內學界不一樣的結論。

        所以也帶來了很有意思的現象,比如,同樣讀魯迅讀張愛玲,為什么他們的感受和我們是不一樣的?

        這些也引起了我們的反向關注:他們的研究方法和研究成果是不是可以作為我們自身研究的一面借鑒?是不是可以反過來啟發我們在研究時需要補充另外的視角?需要站在什么樣的一個價值立場上來研究?

        另外,因為海外漢學研究在發展期間受到比較濃重的意識形態引導,包括它的方法論也不一樣,使得這門學科專業雖然在國內很受重視,但在國外地位始終邊緣化。

        其次,它對于中國文學的一些觀感,在我們看來也有一些偏見,比如他們特別青睞一些寫特別偏遠落后地區的,奇情異調事情的,而忽視整體,因此其評價是有失偏頗的,所以現在做海外漢學研究,還需要主動去糾偏。

        所以要繼續“主動走出去”,這也是我們在向世界建立一個全面、自信、立體的“中國形象”,而不是等西方來挖掘他們感興趣的方面。這樣一來,可能會實現一個雙向奔赴的更真實的效果呈現。

        碰到很新的東西,先退后一步

        對照臧晴的評論和所評作品,會發現這兩者之間有一個時間差。臧晴不會著急地采用過多的精力去跟蹤當下的創作,以及做及時性的批評,她似乎更習慣于在作品沉淀之后再解讀。

        但這類“慢半拍”的批評,臧晴認為,既需要通覽之前的研究,更需要沉淀之后的歷史感、識見和更加開闊的參照系,并且特別考驗批評家能否重新解釋作家作品和發現并解讀新的問題。

        紫牛新聞:你們之前的文學研究中,出現了諸如“創新的狗”等名詞,聽起來就很“卷”?

        臧晴:最早是80年代,中國文學剛剛打開國門,面向西方思潮,當時的莫言、余華等作家們深受海外思潮影響,他們急迫地想要去追趕世界文學潮流,所以當時有這樣的一個說法,就是說,“創新的狗跟在每個人后面,步步緊逼”,每個人都想寫一點不一樣的東西,所以當時的先鋒文學非常繁榮。

        等這一陣熱鬧喧囂暫停后,差不多在90年代開始進入一個集中性的反思階段,就是說,你總在追趕別人的潮流,企圖模仿和跟蹤,然而此路并不通,這時開始有了一些調整和自我轉向。到現在,在雙方比較了解的基礎上,可以更客觀地看待雙方的作品了。

        其實,從某種程度上說,寫作者和研究者的困境是相似的:能否在持續變化的“物”面前,不斷尋求到“詞”的積極應對,這其中既包括寫作者對現實生活變化的敏銳捕捉,也包含了對這些變化背后問題的持續思考。

        所以,在經過了趕時髦、追前沿的階段之后,再回過頭,尋找出一條更適合自己的研究道路,文學研究是審慎的勘探。

        紫牛新聞:那你在從事文學研究的道路上,經歷過多少次的“理論眩暈”呢?

        臧晴:我在本科階段時感受到了第一波理論眩暈。

        當時也蠻有趣的,作為本科新生,對一切都充滿好奇和求知欲,最開始的文學理論課上,學一些當代西方文論思潮也覺得新奇,再看老師發表的期刊文章,發現他們用這些方法重新解讀了我們比較熟悉的作品,包括我們高中階段學過的一些語文作品。

        當時我們真的是如饑似渴,也特別沉迷,希望自己也能夠盡快掌握某一種理論體系,并把它運用到批評實踐當中來。

        進入研究生階段后,我在南京大學的各個學院旁聽,也參加了很多前沿學術活動,當時整個人文環境、學術環境都相當前沿和時髦,在流轉學習中,我也受到了很多沖擊——當前西方最前沿的理論是什么?當前最關心的問題是什么?那些最時髦的詞的背后到底是什么意思?都是我關注的話題。

        再然后,去海外短暫訪學,我發現之前耳熟能詳的一些思潮,一些概念和一些術語,在西方的闡釋和理解中,是另外一番景象,運用的時候也有另外一番景象。

        因此,這三次“理論眩暈”,對我的影響最為重要。

        紫牛新聞:這么多次的理論沖擊,你如何厘清它們,并為自己所用呢?

        臧晴:首先,做研究必須要有理論基礎,要了解前沿的理論動態,思潮動態,但是對它們的理解,必須站在一個反思性的立場上,不能沉迷其中,必須建立一個批判性立場。

        我個人偏好于問題式研究,以問題為核心,通過問題來推動論證,企圖回到歷史現場,來揭示出事物的本來面貌。

        同時,也要打開一些視野,吸取各個方向,各個路徑,為自己所用,所以我現在慢慢地也有了一些變化。

        紫牛新聞:那么這一路成長中,老師們的耳提面命是不是也帶來了很大幫助?

        臧晴:對,讀碩士時,我的導師丁帆老師就提醒我,想要做出真問題,就必須有自己的文學價值觀,這來自于知識積淀之上的文學史視野和批判性思維。

        所以,在研究上不能只集中于眼下的一畝三分地,要把自己的目光放得更寬更遠一些。

        他對我的影響和啟發都很大,一方面,提醒我不要盲目追星。還有就是對任何問題要有一個批判性視野,碰到很新的東西,先退后一步。

        紫牛新聞:那你現在是在一畝三分地上使勁耕耘然后靜候開花,還是打破自己,全面開花呢?

        臧晴:我是覺得,有些方向不一定能做出太大的成績,但你做了一些積累,所以,在不斷墾荒的同時,也加強對新方向的關注,到處開花嘛。

        不過,目前還沒有,因為我在這幾個研究方向上挖掘得還不夠,積累得不夠,還有很多話題可以做。

        揚子晚報/紫牛新聞記者 孔小平

        出品人:王文堅 畢飛宇

        總策劃:鄭焱 丁捷

        監制:馮秋紅 宋嶠

        統籌:周韞 楊恒國

        劇本:孔小平

        攝像:朱信智 于房浩

        剪輯:曾宏亮

      hg黄瓜视频破解版_久久综合一本伊人_18禁美女裸体无遮挡正面全身_WWW暖暖日本在线在线视频